Virágküldés friss vágott virággal

Egy jól menő virágbolt, vagy virágküldő szolgálat mindig friss virágot ad el, mert a beszerzett virágok 1-2 napnál nem töltenek többet a virágboltban, így a megajándékozott személy otthonában sok ideig a lakás dísze lesz a virágcsokor, ha megfelelően gondozza. Igen, ott van a „ha” szócska, ugyanis bármennyire is friss a virág, ha nem megfelelően gondozzák, akkor hamarabb elhervad.

A MesterVirág virágküldő szolgálat összegyűjtötte a virággondozási tippeket, hogy a virágcsokor a virágküldés után is sokáig tündökölhessen.

A víz nélkülözhetetlen a virágok életben maradásához. A virág minél több ideig van víz nélkül, annál rövidebb lesz az életartama. Rövidebb ideig természetesen a virágok víz nélkül is kibírják, pl. ha a sarki virágboltból hazavisszük a virágot, de amikor a virágcsokorral több órát utazunk, akkor gondoskodni kell a víz utánpótlásáról.

  • vásárláskor csomagoltassa a csokrot speciális vízzel töltött tartályba „aquabox”-ba
  • használhat nedves papírtörlőt, vagy nedves rongyokat úgy, hogy a szárakat betekeri vele és egy nylont húz rá.
  • orchidea fürt szárára kérjen a virágboltban fiolát és húzza rá, így az orchidea folyamatosan kap vizet

Miután hazaért a virággal, vagy virágküldés esetén a megajándékozott átveszi a virágcsokrot, a szárakat vissza kell vágni és azonnal friss vízbe kell rakni a virágcsokrot. A lakásban olyan helyre tegyük, ahol nem éri tűző nap.

A víz cseréje naponta történjen meg, amennyiben elszáradt levelek, elvirágzott virágok vannak a száron, akkor azokat azonnal el kell távolítani. A vízben csak a növények szára lehet, levél nem kerülhet a vízbe, mert az rothadásnak indul, egyrészről kellemetlen szaga lesz, másrészről táptalaja a baktériumoknak, amik megfertőzik a virágokat és pár nap alatt a virágcsokor tönkremegy. A virágok szárát naponta vissza kell vágni. Lehetőleg 45 fokos szögben, 2-3 cm hosszan.

A virágoknak tápszerre is szükségük van. 2 féle módszer létezik, a csináld magad és a kész tápszerek. Amikor magunk készítjük el, akkor egy teáskanál cukrot oldjunk fel 1,5 liter vízben, rakhatunk bele egy aszpirint is, amennyiben van otthon, illetve egy teáskanál ecetet. Az ecetnek fertőtlenítő szerepe van, a virágboltosok régen pár csepp hypot raktak a vízbe, hogy megelőzzék a baktériumok szaporodását.

Ha odafigyelünk erre a pár egyszerű tennivalóra, akkor a virágküldés után is hetekig csodálatos marad a virágcsokor!

Túlélési tippek a nyelvvizsgához

A nyelvvizsgát néha szorongás és félelem övezi. Sokan nem tudják, milyet válasszanak, vagy hány százalékot kell elérni. Túlélési tippjeink segítenek!

tippek a nyelvvizsgához

Tartasz a nyelvvizsgától? Belekeveredtél a típusokba? Nem érted, hány százaléktól van meg a nyelvvizsga? Ezek a gondok ne tartsanak vissza! Mivel a nyelvvizsga bizonyítvány számos előnnyel jár, tedd túl magad a félelmeken! Hoztunk néhány túlélési tippet, hogy biztosan jól menjen ez a megmérettetés!

Mire figyeljünk nyelvvizsga jelentkezés előtt?

A sikeres nyelvvizsgát a vizsgatípus kiválasztása és a jelentkezés során alapozzuk meg. Ha ugyanis a számunkra legmegfelelőbb módon történik a vizsga, biztosan több pontot érünk el.

Vizsgatípus kiválasztása

Sok különböző vizsgatípus közül választhatsz. Mielőtt összezavarodnál, kérdezd meg nyelvtanárodat, mit ajánl Neked. Ha nyelviskolába jársz, érdeklődj, mely típusra készítenek ők. Biztosra úgy mehetsz, ha néhány vizsgatesztet kitöltesz. Melyik megy a legjobban? Ezután egyértelmű lesz a döntés.

Komplex- vagy részvizsga?

A jelentkezés előtt azt is el kell dönteni, szóbelit és írásbelit is vállalsz-e egy napon. Ha külön vizsgázol a két részből, kicsivel többet fizetsz. Viszont sokaknak könnyebb egy részre összpontosítani, s így külön megcsinálni a szóbeli és külön az írásbeli részt. Ezek később ugyanolyan komplex vizsgát adnak, mintha együtt teljesítetted volna őket.

Egynyelvű- vagy kétnyelvű nyelvvizsga?

A kétnyelvű nyelvvizsga lényege, hogy van benne fordítás vagy ahhoz hasonló feladat. Akinek ez jól vagy, válassza a kétnyelvű opciót! A legtöbb vizsgázó nem szeret fordítani, így az egynyelvűnél marad.

Ismerd meg a ponthatárokat!

Minimális szinten érdemes a ponthatárokat és a százalékokat átnézni a gyakorlás során. A legfontosabb azt tudni, hogy a vizsga 60%-tól sikerül. Nem kell azonban a szóbeli vagy írásbeli minden feladatán ennyit elérni. Minden részfeladaton 40% elérése a küszöbszint. Egy vizsgarész részeinek (pl. a szóbeli esetén a hallott szöveg és a beszédkészség) összesítése kell, hogy elérje a 60%-ot.

Begyakorlás

Miután kiválasztottunk a típust, ne jelentkezzünk rögtön a nyelvvizsgára! Elsődleges a begyakorlás. Legalább 5 tesztet csináljunk végig. Így derül ki, milyen eséllyel indulunk, mit gyakoroljunk még.

Tippek a nyelvvizsgához

Miután jelentkeztél és itt a vizsga napja, már csak néhány gyakorlati teendő van hátra.

Mit vigyél magaddal?

Érdemes előző este összegyűjtened, mire lesz szükséged a nyelvvizsgán. A lista a következő:

  • személyazonosító igazolvány
  • íróeszköz
  • nyomtatott szótár
  • egy kis étel-ital

Ki kell-e öltözni?

Alapvetően nem kötelező kiöltözni, akkor sem, ha szóbeli nyelvvizsgára megyünk. Érdemes azonban a hétköznapinál kicsivel csinosabb ruhában menni, azaz megadni a módját.

Hogyan teljesíts a legjobban?

A vizsgadrukk az egyik legnagyobb ellenséged a nyelvvizsgán. Az a fontos, hogy igyekezz olyan nyugodt lenni, mint a gyakorlás során. Ne kapkodj, mindent olvass át többször! Ne figyelj a többi vizsgázó tempójára! A szóbelin nyugodtan kérdezz vissza többször is! Csak így hozhatod ki a legtöbbet magadból.

 

Összegezve: Sikeres nyelvvizsgát tenni nem lehetetlen. A cél elérését segítheti a nyelvvizsga típusok megismerése, s a megfelelő kiválasztása. Érdemes tisztában lenni a ponthatárokkal is. A vizsga napján pedig már csak az a fontos, hogy hatékonyan koncentráljunk.

Szabadulólevél - Múlt és Jövő

Kiszabadulni a régi-új szabadságba és felelősségbe nem is olyan egyszerű. Mit találunk majd a negyedévvel ezelőtti világ fövenyén, amelyről levonulni látszik az ár.

A Múlt és Jövő folyóirat és kiadó hírlevele

Kedves barátaink, olvasóink!

Ó régi börtönök - sóhajtanánk föl a költővel. (S olvassuk is el a verset, sőt többször is)

Radnóti Miklós

Ó, RÉGI BÖRTÖNÖK

Ó, régi börtönök nyugalma, szép
és régimódi szenvedés, halál
költőhalál, fennkölt és hősi kép,
tagolt beszéd, mely hallgatót talál, -
mily messzi már. A semmiségbe lép,
ki most mozdulni mer. A köd szitál.
A valóság, mint megrepedt cserép,
nem tart már formát és csak arra vár,
hogy szétdobhassa rossz szilánkjait.
Mi lesz most azzal, aki míg csak él,
amíg csak élhet, formában beszél
s arról, mi van, - ítélni így tanít.
S tanítna még. De minden szétesett.
Hát ül és néz. Mert semmit sem tehet.

1944

 

Kiszabadulni a régi-új szabadságba és felelősségbe nem is olyan egyszerű. Mit találunk majd a negyedévvel ezelőtti világ fövenyén, amelyről levonulni látszik az ár. Amely, lehet vissza is térhet, mégpedig a saját mohóságunk miatt, amellyel ismét birtokba ragadnánk mindazt, ami a koronavírus korszak előtt a miénk volt, vagy azt hittük róla, hogy oly elidegeníthetetlenül a sajátunk. Ahogy Izraelben sajnos ez a helyzet adta magát elő, amelynek következtében egy újra elcsattanó hitvesi csók ára - repülőjárat már van (!?!?!) - meg mindig 2×2 hét karantén. Hol fogunk nyaralni? Ha egyáltalán. S ha igen, leginkább itthon. Kies helyeken, ahol levehető a szájkosár-maszk. Mert lélegezni benne – ha ez még szabadon megjegyezhető – nemigen lehet huzamos viselete esetén.

A Balaton, a strand (lehet, már ezért nem szabad partszakaszon, ugyanis távollétünk alatt megvásárolták - kitől? - ) megtelt már az első felszabadult hétvégén, de a könyvesboltok előtt még nem kígyóznak a sorok.

S megnyíltak a zsinagógák is, a szellem es a lélek nyughelyei, de még droset csak a rabbi mond, s a társasági élet kiddusai is váratnak magukra.

             
                   
     

Átmeneti időt élünk, akár az éppen magunk mögött hagyott rendszerváltás korát (1989 - 2019). Ebben a korszakban látott napvilágot 30 évfolyamunk és kb. 300 könyvünk

Ezen a felszabadult nyáron nem is tölthetnénk értelmesebben az időnket, mint hogy átismételjük e korszak leckéit - a könyvek és a folyóirat számok átböngészése révén.
Ez idő alatt a Múlt és Jövő készítői új könyvek szerkesztésével, írásával foglalkoznak. A következő számot Trianon zsidó szemszögű emlékezésének - is - szenteljük. 
S persze a legnagyobb buzgalommal a pályázatok rubrikáit töltjük ki, hogy legyen miből megvalósítani mindezt. S ebben, ha kicsiben is, de rátok is számítunk.
 
Jó nyaralást, szellemi feltöltekezést es mindenekelőtt egészséget kíván a Múlt es Jövő közössége


A Múlt és Jövő közössége

P.S. Általában mindig megkérünk titeket/benneteket, hogy mind a hírlevelet, mind ennek a Facebook változatát osszátok meg. Most külön is kérjük, hogy szánjatok egy kis időt a megosztásra (terjedjen ez is, mint a vírus), hiszen jelentős és vadonatúj tartalmakat juttathatunk el ezen az úton. Előre is köszönjük mi a küldők, s reményeink szerint az általunk - még - ismeretlen címzettek.

Levelek koronavírus idején

A Múlt és Jelen hírlevele 2020. május 12.

A lángnyelvek apokaliptikus szimbóluma

Kedves Olvasóink és Barátaink!

Ez a levél (még mindig a karanténból) Lag ba omer előestéjén kerül – ha az internet-leterheltsége is így akarja – a képernyőtökre. Nem kívánunk ez alkalomból vidám tűzgyújtást, nem a karantén okán, hanem mert ez nem hagyománya a magyar zsidóságnak. Annál inkább Izraelnek, ahol a szent Meron hegyen gyújtják a Simon bar Johaj, az első kabalista emlékére a roppant csóvákat, de az egész országban is fellobbanak a lángok nem is csupán a misztikus zsidó tanok „kollektív emlékezete okán”, hanem azért, mert jó kint lenni a természetben, körülállni-ülni a sötétségből misztikus fényeket sugárzó lángnyelveket, együtt lenni, énekelni, megmártózni a tűz rejtélyes üzeneteiben, amelyek tudat alatt visszaringatnak az emberiség bölcsőjébe, amikor a tűz szent volt. (De most Izraelben is módjával engedélyezett ez a tűz-ünnep.)
Azonban a lángnyelvek az apokaliptikus idők szimbóluma is egyben, mint Ámos Imrénk képein. Amelyek milyen aktualitással beszélik el a jelenünk idejét és sötét jövővel terheltségét. A lag ba omeri hagyománynak része egy nagy járvány puszításának a hirtelen és csodás megszűnése is Rabbi Akiva korában. (Tanítványai körében azért pusztított a vész, mert nem viseltettek egymás iránt kellő tisztelettel.)
S vajon a mi korunkban, hogyan viseltetünk embertársaink irányába? Erre válaszolni meghaladná a képességeinket, csak azt kívánhatjuk, hogy most is szakadjon véget ha kell, akkor csodával az „öldöklő” angyal” pusztítása az egész világon. Ha megérdemeljük, ha nem.
 

Mindenesetre a magunk tüzét is meggyújtottuk, hogy engedve a felszólításnak - „műveljétek kertjeitek” -, megtisztítsuk a kertet mindattól, amelyet a koronavírus miatt nem tudtunk eltakarítani, hogy a nyarat az oly felértékelődött vidéken (falun), az üde természetben tölthessük el – hogy az így nyert energiákat a Múlt és Jövő és ügyébe fektethessük.
 
 
                      

Heller Ágnes is Nagyörzsönyben töltődött fel, ahol e tüzek e hétvégen fellobbantak. (A tűzgyújtási tilalom ellenére, de kellő elővigyázatossággal.). Ágnes nem egyszer panaszolta szeptemberben, amikor a New School-ban tartott szemesztereire New Yorkba utazott, hogy sírni lenne kedve, hogy el kell hagynia kedvenc faluját és hegyeit. A szelleme rajta ül a nagy megtelepedettje nélkül maradt falunkon egyre érzékelhetőbben. Holnap lesz a kilenvenegyedik születésnapja, amit talán azért nem volt hajlandó megélni, mert szerette a kerek számokat – amelynek befejezettsége megérzékíti a roppant életművét, amely többszörösen is teljes és befejezett.



 Nagybörzsönyiek több dimenzióban. Eti Ruso kiállítás megnyitójára felkészülve, 2017
Erre a kerek évszámra jelentettük meg két kötetünket  épp egy éve: egy Festschriftet, s 90 írását, amelyet a Múlt és Jövőnek írt – ezzel a folyóiratunk gerincét alkotva, ahogy Ady Endre a Nyugatnak. (Igen, nem tartjuk túlzónak a hasonlatot.) Amikor ajánljuk ezt a két nagy összegzés-kötetet, nem tudunk mellékelni hozzá semmilyen ajánló-reflektáló szöveget. Ugyanis e két könyvről egy év alatt egyetlen ismertetés nem jelent meg. Ez a recepció-hiány a mai magyar szellemi élet lemeztelenítően szembesítő tükre. Lehet, nem comme il faut kiadó adta ki Ágnes műveit – de mit csináljunk, a Múlt és Jövő volt Heller Ágnes kiadója az elmúlt emberöltő alatt. Különösen fájó, de annál beszédesebb a fórum hallgatása, amelynek fő influenszer súgói Ágnes barátai. (Fórum és barátok .... a helyes megfejtők egy tetszőlegesen választható Heller Ágnes művet kapnak ajándékba kiadónktól.)
Heller Ágnes elvesztéséért, s recepció hiányáért a most felszabadított művei közül beszédesen a Trauma címűt választottuk.
 
Az első nélküle töltött születésnapján hallgassuk az ő szavait, töltsünk vele egy órát, bizonyára segít a gyászmunkánkban.

Egy nyár másképpen - Debreceni Nyári Egyetem

A Debreceni Nyári Egyetem hírlevele magyarul és angol nyelven - 2020

Egy nyár másképpen a Debreceni Nyári Egyetemen

debreceni nyári egyetem 2020

Kedves Barátaink!

A Debreceni Nyári Egyetem csaknem százéves történetében ritkán fordult elő, hogy egy nyári kurzus megtartása lehetetlenné vált, de olyan esetre még nem volt példa, hogy az akadály egy minden országot érintő világjárvány lett volna. Voltak már háborúk, téves vagy annak ítélt politikai döntések, de olyan még nem történt, hogy mind a debreceni szervezők, mind az ideutazó külföldiek egészsége lett volna veszélyben. Most, 2020-ban pedig ez a helyzet. A világon végigsöprő koronavírus-járvány miatt ezen a nyáron le kell mondanunk arról, hogy a Nagyerdő szívében fogadhassuk a magyar nyelv és kultúra szerelmeseit.

Arról azonban nem kell lemondanunk, hogy a magyar nyelv iránt érdeklődők 2020 nyarán is tanulhassanak és csiszolhassák nyelvtudásukat, sőt találkozhassanak egymással és sokak kedvenc tanáraival. Csak most mindezt nem a Debreceni Egyetem gyönyörű épületében és kampuszán fogjuk biztosítani, hanem a modern technika kínálta lehetőségek segítségével egy majdnem virtuális valóságban: a világhálón online formában.

A június elejétől augusztus végéig terjedő időszakban három turnusban kínálunk 40 órás magyar nyelvkurzusokat 4-6 fős csoportokban minden szinten. A napi  2 x 45 perces foglalkozásokat több időpontban is meghirdetjük, így remélhetőleg mindenki megtalálja azt a sávot, amely számára a legideálisabb, bárhol is éljen.

Természetesen lehetőség van intenzívebb és egyéni kurzusok megszervezésére is, amennyiben konkrét igénnyel keresnek meg bennünket.   

A nyelvkurzusok mellett lesznek olyanok is, amelyek a magyar kultúra egy-egy területére kalauzolnak, és annak segítségével fejlesztik a résztvevők addigi nyelvtudását, szókincsét és kulturális ismereteit.

Szívesen látunk mindenkit a kurzusainkon ezen a nyáron is, de most még maradjanak otthon, és vigyázzanak magukra!

 

A Different Summer at Debrecen Summer School

Dear Students/Friends,

It has been a rare occurrence in the almost-century-old history of Debrecen Summer School that a summer course could not be properly held but it has never happened so far that the obstacle for cancelling would have been a pandemic affecting almost all countries around the world. There have been actual wars as well as wrong, or allegedly wrong, political decisions among the reasons but it has never been the case of the health of both the local organizers and the international student body being at stake. However, in 2020, we experience exactly that. Right now, due to the world-wide coronavirus pandemic, we must not risk receiving any student of the Hungarian language and culture in person on our campus, situated in the middle of everyone’s beloved Nagyerdő area.

However, we do believe that this should not force us to abandon all hope and forget about a chance to make it possible for those interested in learning Hungarian to continue refining their command of the target language and even meet each other as well as their favorite teachers. The only difference about providing this opportunity to you is going to be the location and the medium: this time, the venue is not going to be the impressive Main Building of the University of Debrecen and the surrounding campus but a quasi-virtual reality: the worldwide web, where it is fully online.

Between the beginning of June and the end of August, 2020, we will be happy to offer three 40-unit sessions of Hungarian language courses for groups of 4 to 6 students at all levels of fluency. The daily 2 x 45-minute classes will be available in a variety of time slots, making it possible for everyone to pick the one that best suits their time-zone differences, irrespective of where they might be located geographically.  

Naturally, it is also possible to opt for intensive or private courses as well if there is a certain amount of specific demand for these.   

In addition to the language courses, there will also be other opportunities tailored for improving the participants’ awareness of certain areas of Hungarian culture as well as their special vocabulary in specific areas of language use.

We are looking forward to seeing (and hearing) you this summer, too, although not in person but through cameras (and speakers), because we would just like to make sure that you stay home and stay safe for the time being.

 

Debreceni Nyári Egyetem
Debrecen Summer School
Sommeruniversität DebrecenE-000132/2014

Magyar Napló - május

A Magyar napló hírlevele, 2020, május

A Magyar napló új száma, 2020, május

A Magyar Napló májusi számában a Nyitott Műhely vendége a székelyudvarhelyi Lőrincz György író, akit Zsidó Ferenc kérdez megváltozott hangkörökről, különféle prózaműfajokról, népiségről és urbánusságról, közösségi problémákról és az énbe zártságról fontosabb kötetei, életpályája főbb momentumai mentén. Jászberényi Sándor esszéjében a templom szó eredetéről és az épület szakrális jelentőségéről ír; a 2019-ben kigyulladt Notre-Dame-ra utalva megjegyzi: „nem az egyes művészettörténeti és/vagy vallástörténeti értékek, tárgyak az igazán lényegesek, hanem a megszentelt tér. A tér, amelyet az emberek imái kilenc évszázad alatt erősítettek meg – az a klíma, amely kiemel minket a körülöttünk, a 21. század elejére mindenhol uralkodóvá váló, nem-valóságos létezők, a fogyasztói társadalom gyorsan romló és cserélődő látszat-tárgyainak, szimulákrumainak (Baudrillard) világából, és az élet-halál valós tereibe, a valódi, örök létezésbe emel.” A 400 éve született költő, hadvezér és hadtudós Zrínyi Miklósra emlékezünk Móser Zoltán tanulmányával, amelyben az alkotó műveiben fellelhető közmondásokból, szentenciákból nyújt válogatást, feltárva azok forrásait: „Jól ismert, hogy van két olyan sora, amelyek »közszólássá« váltak. Mindkettő Az török Áfium ellen való orvosság élére került mint jelige. Az egyik: »Ne bántsd a magyart«, nemzetünk vezérlő igéjévé lett. A másik, a mottó: »Sors bona nihil aliud« [jó szerencse kell, semmi más], amelyet Zrínyi saját magának alkotott »symbolumnak« nevezett.” A lapszámban továbbá Báger Gusztáv, Berka Attila, Bors Anna, Csorba Piroska, Füzesi Magda, Léka Géza, Ószabó István, Szabó Fanni, Szegedi Kovács György versei, valamint Döme Barbara, Lőrincz György, Marosi Gyula, Mezey Katalin és Vári Fábián László prózái szerepelnek. Kántor István filmrendezővel, aki 2019-ben vehette át a Tokaji Írótábor Hordó díját, Szilágyi Péter készített interjút a Himnuszról készített filmjéről, rendezői inspirációiról és rendezői világképéről. Gróh Gáspár esszéjében Görömbei Andrásra emlékezik, aki idén lenne 75 esztendős, és akinek küldetéstudatát „Az országhatártól független, teljes nemzetben gondolkodás, a szellem szabadságharcában való következetes, csak az elkerülhetetlen mértékben konfrontatív, de megalkuvást nem ismerő részvétel” jellemezte. A Könyvszemle rovatban a Magyar Napló Kiadó 2019-es gyerekköteteiről (Csender Levente: A különleges Meditittimó kalandjai,  Szegedi-Szabó Béla: Hangyabefőtt, Kováts Gábor: Huba Álomföldén, Rovó Edina: Színekből font mesék, Jezsó Ákos: Mátyás király égig érő fája – Mesél a történelem, Péntek Imre: Noé bárkája), Árkossy István A Nautilus fénye. Rozsnyai Béla szobrászata, a „Jelentés a szívdobogásról. A versmondás Piafja: Pálfy Margit, Shrek Tímea Halott föld ez és Bakonyi István Arányok és erények című kötetéről olvashatunk. Lapszámunkat az égi és földi nőt, anyát ábrázoló képzőművészeti munkák reprodukcióiból válogattuk.


pszichózis vagy kognitív pánik - viselkedésterápia koronavírus idején